7 reasons to visit La Palma (Canary Islands) this winter

1. CALDERA DE TABURIENTE, NATURE AT ITS BEST

Caldera de Taburiente – this impressive formation of volcanic origin offers spectacular nature & many opportunities for hiking, bird watching, exploring the unique Canarian flora & just enjoying nature.

Caldera de Taburiente – dieses beeindruckende Tal vulkanischen Ursprungs bietet spektakuläre Natur und unzählige Möglichkeiten: Wandern, Vögel beobachten, die einzigartige kanarische Flora erkunden & einfach nur die Landschaft genießen

Caldera de Taburiente – esta imponente formación de origen volcánico ofrece una naturaleza espectacular y numerosas posibilidades de diversión: caminatas, observación de aves, descubrir la flora endémica canaria o simplemente disfrutar del fantástico paisaje.

2. A CLEAR SKY FULL OF STARS

The clear sky (protected by law), perfect for stargazing. For stargazing we recommend visiting the Roque de los Muchachos (the highest point of the island), where you will also find the observatory Observatorio del Roque de los Muchachos (which hosts one of the best telescopes in the world).

Der klare Himmel (geschützt durch das Gesetz) ist perfekt zum Sternebeobachten. Wir empfehlen zum Sternebeobachten einen Besuch des Roque de los Muchachos (der höchste Punkt der Insel), wo man auch das Observatorium Observatorio del Roque de los Muchachos findet (mit einem der besten Teleskope der Welt).

La gran claridad del cielo (protegido por ley) hace de La Palma un lugar perfecto para la observación de estrellas. Para observar estrellas recomendamos una visita nocturna del Roque de los Muchachos (el punto más elevado de la isla). Aquí también se encuentra el Observatorio del Roque de los Muchachos con uno de los mejores telescopios del mundo.

3. SANTA CRUZ, TRAVEL BACK IN TIME

The historic center of Santa Cruz de La Palma. Walk through the idyllic streets with its houses with colonial flair and colourful balconies and visit the beautiful Iglesia Matriz de El Salvador, which combines multiple architectural styles and has a stunning Mudejar coffering, one of the best in Spain. You will find many historic houses to visit and even a museum in a ship (Museo Naval Barco de la Virgen).

Das historische Zentrum von Santa Cruz de La Palma. Wundervoll für einen Spaziergang durch die idyllischen Straßen mit seinen Häusern mit kolonialem Flair und den bunten Balkonen und einen Besuch der beeindruckenden Kirche Iglesia Matriz de El Salvador, die unterschiedliche Architekturstile gekonnt verbindet und über eine exquisite Mudéjar-Kassettendecke verfügt, eine der schönsten Spaniens. Hier findet man viele historische Gebäude und sogar ein Museum in einem Schiff (Museo Naval Barco de la Virgen).

El casco histórico de Santa Cruz de La Palma. Camina por la calles idílicas con sus casas de estilo colonial y sus coloridos balcones, y visita la hermosa Iglesia Matriz de El Salvador que combina distintos estilos arquitectónicos y dispone de un artesonado mudéjar espectacular, uno de los más bellos de España. En la ciudad puedes encontrar numerosos edificios históricos y hasta un museo en un barco (Museo Naval Barco de la Virgen).

4. UNIQUE WATER WORLD

Take a boat trip and discover the amazing coastline of La Palma and the wild Atlantic Ocean. If you are lucky, you will see dolphins and even whales in the waters surrounding the “Isla Bonita”. Snorkelling and diving are also great activities to explore the rich underwater flora and fauna.

Unternehmen Sie einen Bootsausflug und entdecken Sie die unglaubliche Küste von La Palma und den wilden Atlantischen Ozean. Falls Sie Glück haben, werden Sie Delphine und sogar Wale in den Gewässern um die “Isla Bonita” entdecken. Snorcheln und Tauchen sind auch zwei gute Möglichkeiten um die reiche Unterwasserwelt zu erleben.

Haz una excursión en barco y descubre la increíble costa de La Palma y el salvaje Oceáno Atlántico. Si tienes suerte, llegarás a ver delfines e incluso ballenas en las aguas que rodean a la Isla Bonita. El snorkel y el buceo también son actividades ideales para explorar la rica flora y fauna submarina.

5. PARADISE OF BLACK SAND BEACHES

Enjoy the sunshine at one of the black sand beaches of the island. Specially beautiful are the beaches of Tazacorte (one of the most sunny localities on La Palma), the charming Puerto de Naos with its beach promenade and the natural swimming pool Charco Azul. There are also many little “secret” beaches to be discovered!

Genießen Sie den Sonnenschein bei einem Strandtag an einem der schwarzen Sandstrände der Insel. Besonders schön sind die Strände von Tazacorte (einer der sonnigsten Orte der Insel), der charmante Strand von Puerto Naos mit seiner Strandpromenade und auch das Naturschwimmbad Charco Azul. Es gibt natürlich auch viele “geheime” Strände zu entdecken!

Disfruta del sol en un día de playa en una de las playas de arena negra de la isla. Especialmente bonitas son las playas de Tazacorte (una de las localidades más soleadas de la isla), la encantadora playa de Puerto Naos con su paseo marítimo y también las piscinas naturales de Charco Azul. ¡Por supuesto también hay muchas playas “secretas” que están esperando que tú las descubras!

6. ISLAND OF VOLCANOES

Discover the volcanic origins of the island following the hiking route Ruta de los Volcanes (it lasts aproximately 8 hours if you do the complete route). Along your way you can enjoy the unique landscape of the island that changes slowly as you descend to the sea as well as the impressive volcanic formations. At the end you will get to the old and new lighthouse and the saltworks of Fuencaliente (definitely worth a visit to learn about the artisanal production of salt).

Entdecken Sie die vulkanischen Ursprünge der Insel indem Sie der Wanderroute Ruta de los Volcanes folgen (eine Dauer von ungefähr 8 Stunden falls Sie die komplette Route machen). Während der Wanderung genießen Sie die einzigartige Flora & Fauna der Insel, die sich langsam verändert je näher man der Küste kommt, und natürlich die beeindruckenden Vulkanlandschaft. Am Ende werden Sie an dem alten und neuem Leuchtturm und den Salinen von Fuencaliente ankommen (einen Besuch unbedingt wert um mehr über die handwerkliche Produktion von Salz zu lernen).

Descubre los orígenes volcánicos de la isla siguiendo la Ruta de los Volcanes (tiene una duración aproximada de 8 horas si se hace la ruta completa). Durante la caminata se puede disfrutar de la flora y fauna únicas a de la isla, que se transforman lentamente a medida que uno se acerca a la costa, y sobre todo de las impresionante formaciones volcánicas. Al final llegarás al viejo y al nuevo faro y a las salinas de Fuencaliente (imprescindible para aprender más sobre la producción artesanal de sal).

7. LOS LLANOS, THE UNOFFICIAL CAPITAL

Visit the dynamic unofficial capital of La Palma, Los Llanos de Aridane, with its beautiful old houses with wooden balconies and its plazas. The city is perfect for taking a stroll, relaxing in one of its cafés and restaurants, visiting its market hall to buy fresh groceries and Canarias specialties or just going shopping.

Besuchen Sie die inoffizielle Haupstadt von La Palma, Los Llanos de Aridane, mit seinen schönen alten Häusern mit hölzernen Balkonen und seinen Plazas. Die Stadt ist perfekt um einen Spaziergang zu unternehmen, sich in einem Café oder Restaurant zu entspannen, die Markthalle zu besuchen um frisches Obst & Gemüse und kanarische Spezialitäten zu kaufen oder einfach Shoppen zu gehen.

Visita la capital inoficial de La Palma, Los Llanos de Aridane, con sus bonitas casas antiguas con balcones de madera y sus plazas. La ciudad es perfecta para dar un paseo, relajarse en un café o en un restaurante, comprar frutas y verduras frescas y especialidades canarias o simplemente ir de compras.

Share: